シャドーイング動画解説:“La merienda”「メリエンダ(おやつ)」
2020.05.13【本文】
“La merienda”
En España, se desayuna más o menos a la misma hora que en otros países. Pero la comida y la cena suelen ser más tarde. Normalmente se come entre las tres y las cuatro y se cena entre las nueve y las diez.
Por la tarde, entre la comida y la cena, podemos merendar, con un bocadillo, un yogur, unas frutas… Es la merienda, siendo habitual en los niños. Yo merendaba un bocadillo de jamón o de chorizo.
【日本語訳】
「メリエンダ(おやつ)」
スペインでは、朝ごはんはだいたい他の国と同じ時間に食べます。
でも、昼ごはんと晩ごはんは遅くなる傾向があります。
普通、昼ごはんは3時から4時の間に、晩ごはんは9時から10時の間に食べます。
午後、昼ごはんと晩ごはんの間にボカディージョ(サンドイッチ)やヨーグルト、果物などの軽食を取ることがあります。
これがメリエンダで、子供では習慣になっています。
私は生ハムかソーセージのボカディージョをメリエンダに食べていました。
【語句の説明】
・merienda: 女性名詞「おやつ、間食、軽食」
・desayuna: 動詞desayunar「朝ごはんを食べる」の直説法現在三人称単数形
・más o menos: 「だいたい、およそ」
・misma: 形容詞「同じ」の女性形、男性形はmismo
・hora: 女性名詞「時刻、時間」
・otros países: 「外国、他の国」otros形容詞otro「他の」の男性複数形、países男性名詞país「国」の複数形
・pero: 接続詞「でも、しかし」
・comida: 女性名詞「昼食、食事」
・cena: 女性名詞「夕食」
・suelen: 動詞soler「~する傾向がある」の直説法現在三人称複数形
・tarde: 副詞「遅く」
・normalmente: 副詞「普通は、通常は」
・come: 動詞comer「昼ごはんを食べる」の直説法現在三人称単数形
・entre: 前置詞「~の間に」
・cena: 動詞cenar「晩ごはんを食べる」の直説法現在三人称単数形
・por la tarde: 「午後に」
・bocadillo: 男性名詞「ボカディージョ、フランスパンのサンドイッチ」
・yogur: 男性名詞「ヨーグルト」
・fruta: 女性名詞「果物」
・habitual: 形容詞「いつもの、習慣の」
・merendaba: 動詞merendar「軽食を取る、おやつを食べる」の直説法線過去一人称単数形
・jamón: 男性名詞「生ハム」
・chorizo: 男性名詞「ソーセージ、チョリソ」
* ポイント:無人称のse+動詞の三人称単数形「(人は)~する」
seは動詞の三人称単数形とくっついて、「(一般的に人は)~する」という意味を表します。
特に主語を明示する必要のない一般的なことを表すときに使われます。
<例文>
Se cena entre las nueve y las diez.
9時から10時の間に晩ごはんを食べます。
¿Se puede pasar?
入ってもいいですか?
Se come bien en este restaurante.
このレストランはおいしい。(←このレストランでは人は美味しく食べる)
Últimamente se habla mucho de este tema.
最近はよくそのテーマが話題になる。
En este país se respeta a los ancianos.
この国ではお年寄りを大切にしている。
スペインに行くと、お昼ごはんと晩ごはんの時間が遅いので慣れるまでは大変かもしれません。
なぜ晩ごはんをあんなに遅くに食べるようになったのか、ちょっと不思議な気がします。
● 他の動画でもぜひシャドーイングにチャレンジしてみてください!