“qué”?それとも“cuál”?どちらを使えばいい?
2020.06.25「何を食べたい?」、「好きな映画は何?」、「これとあれ、どっちがいい?」など、“qué”と“cuál”を使う場面は意外に多いですね。こんな場面で、“qué”と“cuál”のどちらを使うのか、すぐに判断できますか?
英語の“what”と“which”の使い分けに似ているところもありますが、違うところもあるのが迷うところです。確かに“qué”は無数の選択肢から選ぶか、考えた答えを言う場合に使い、“cuál” は限られた選択肢の中から選ぶ場合に使うと言えそうです。
でも、これだけだと選択に迷うことも多いので、どんな場合にどの構文を使うのかを見ていきましょう。
- 言葉や物事などの意味や定義をたずねる場合 – ¿Qué es…?
何か知らない言葉や物があったとき、たとえば「これは何ですか?」、「フラメンコって何ですか?」のような質問をするときは、¿Qué es…?の構文を使います。
– ¿Qué es el flamenco? – Es un baile típico de Andalucía.
「フラメンコとは何ですか?」- 「アンダルシア特有の踊りです」
– ¿Qué es una ciudad? – Es un lugar donde vive mucha gente.
「都市とは何ですか?」- 「人がたくさん住んでいる場所です」
- 意味や定義ではないことをたずねる場合 – ¿Cuál es…?
意味や定義ではないことを聞きたい場合、たとえば「好きな色は何ですか?」、「あなたの電話番号は?」、「今週末はどんな予定?」などを聞くときには、¿Cuál es…?の構文を使えます。
– ¿Cuál es tu color favorito?
「君の好きな色は何?」
– ¿Cuál es tu nombre?
「君の名前は?」
– ¿Cuál es el plan para este fin de semana?
「今週末の君の予定は?」
– ¿Cuál es tu problema?
「君の問題(悩み)は何?」
答えが複数になると考えられる場合は、複数形cuálesでも使えます。
– ¿Cuáles son tus zapatos?
「君の靴はどれ?」
– ¿Cuáles son las diferencias entre los virus y las bacterias ?
「ウイルスとバクテリアの違いは何ですか?」
- 何らかの選択肢のうちのどれかをたずねる場合 – ¿Cuál de…?
これは比較的わかりやすい用法だと思います。「~のうちのどれですか?」のように、ある選択肢やグループのうちのどれかをたずねる場合には、¿Cuál de…?の構文を使えます。
– ¿Cuál de estas camisetas prefieres?
「このTシャツのうちのどれが好きですか?」
– ¿Cuál de tus hermanas es la más alta?
「君の姉妹の中で一番背が高いのは誰ですか?」
– ¿Cuáles de tus amigos saben hablar español?
「君の友達の中でスペイン語を話せるのは誰ですか?」
- 「どんな~」「どの~」と聞きたい場合 – ¿Qué + 名詞 …?
quéのすぐ後ろには名詞を置けますが、cuálのすぐ後ろには置けません。
“qué + 名詞”で「どの~」、「どんな~」という意味になります。
– ¿Qué libro leíste?
「どんな本(どの本)を読んだの?」
– ¿Qué coche quieres?
「どんな車(どの車)がほしいの?」
- 無制限の選択肢から「何を~するか?」と聞きたい場合 – ¿Qué + 動詞…?
これも比較的わかりやすい用法だと思います。選択肢に制限がなく「何を~するか?」と聞く場合は¿Qué + 動詞…?の構文を使えます。
– ¿Qué hiciste ayer?
「君は昨日何をしたの?」
– ¿Qué opinas sobre este asunto?
「この件について君の意見は?」
– ¿Qué quieres hacer esta tarde?
「今日の午後、君は何をしたいですか?」
- 何らかの選択肢やグループから「どれを~するか?」と聞きたい場合 – ¿Cuál + 動詞…?
何らかの選択肢がある場合、話の流れから明らかに選択肢が決まっている場合に「どれを~するか?」と聞く場合は、¿Cuál + 動詞…?の構文を使えます。選択肢が決まっていることが前提です。
– Tengo cuatro libros. ¿Cuál quieres leer?
「4冊本を持っている。君はどれを読みたいですか?」
– Hay dos películas en el cine esta tarde. ¿Cuál prefieres ver?
「今日の午後、映画館で2本映画がある。どちらを見たい?」
いかがでしたか?
“qué”は選択肢に制限がないときに使い、“cuál”は選択肢が限定されているときに使うという点以外にも、“¿Qué es…?”は意味や定義を聞きたい場合に使い、“¿Cuál es…?”は意味や定義以外のことを聞きたい場合に使えるとざっくり理解しておくと使い分けしやすいと思います。
構文を変えれば、同じ内容を“qué”と“cuál”のどちらを使っても言える場合もあります。
“qué”が使われる構文、“cuál”が使われる代表的な構文をそれぞれ覚えておくといいですね。
また、疑問詞としての“qué”と“cuál”は必ずアクセント記号をつけること、“cuál”は複数形“cuáles”でも使われることにも注意しましょう!