Aprender
español
学習者向けコンテンツ

「(誰かに)〜してほしい」はスペイン語でどういう?

2022.06.21

「〜したい」という場合、動詞のquerer + 不定詞の形で言えますね。

自分が何かをしたいなら、quiero +不定詞で言えます。


Quiero beber algo.
私は何か飲みたい

Quiero viajar a España.
私はスペインに旅行したい

Quiero comprar el libro.
私はその本を買いたい

自分以外の人が何かをしたがっていたら、主語となるその人に合わせたquererの活用形 +不定詞で言えます。

Juan quiere vivir en Japón.
フアンは日本に住みたがっている

Ellos quieren ver la película.
彼らはその映画を見たがっている

¿Queréis ir a la playa?
君たちはビーチに行きたい?

では、他の人に何かをしてほしい場合はどう言えばいいでしょう?
この場合はquerer + que + 接続法の形で言えます。

たとえば、「彼に来てほしい」と言いたいなら、

Quiero que él venga.

「してほしい」と思っているのは私なので quieroで始めて、que の後にしてほしい内容、ここでは「彼が来る」ことを言いますが、動詞は接続法にします。

「彼は私に来てほしがっている」と言うなら、

Él quiere que yo venga.

この場合は「してほしい」のは彼なのでquiereで始めて、queの後に「私が来る」を接続法を使って言います。

Quiero que comas más.
君にもっと食べてほしい

Quiero que me envíe las fotos.
彼が私にその写真を送ってほしい

Mi madre quiere que yo estudie más.
私の母は私にもっと勉強してほしがっている


Juan quiere que lo ayude.
フアンは私に手伝ってほしがっている


これで、誰かに何かしてほしいときもquererを使って言えますね。
慣れるまでは少し戸惑うかもしれませんが、いろいろ言ってみると慣れてきます。
どんどん使っていきましょう!