【本文】
“Tiempo libre”
En mi tiempo libre, leo libros, veo películas, salgo con mis amigos y doy paseos.
Pero sobre todo me encanta ver partidos de fútbol en la televisión.
【日本語訳】
「自由な時間」
自由な時間には、本を読んだり、映画を見たり、友達と出かけたり、散歩をしたりします。
でも、特にテレビでサッカーの試合を見るのが大好きです。
【語句の説明】
・mi: 所有を表す形容詞「私の」。係る名詞の数によって形が変化する。例)mi libro, mis libros
・tiempo libre: 「自由な時間、余暇」tiempo名詞「時間」、libre形容詞「自由な」
・leo: 動詞leer「読む」の一人称単数形(yoが主語のときの形)。活用はleo, lees, lee, leemos, leéis, leen
・veo: 動詞ver「見る、見える」の一人称単数形。活用はveo, ves, ve, vemos, veis, ven
・películas: 名詞película「映画」の複数形
・salgo: 動詞salir「出かける、出発する、出る」の一人称単数形。活用はsalgo, sales, sale, salimos, salís, salen
・con: 前置詞「~といっしょに」
・doy: 動詞dar「与える」の一人称単数形。dar un paseo/dar paseosで「散歩する」。活用はdoy, das, da, damos, dais, dan
・sobre todo: 「特に、とりわけ」sobre前置詞「~の上に、~について」、todo代名詞「すべて」
*encanta: 動詞encantar「魅了する、気にいる」の三人称単数形。ここではver partidosが主語になっている。「~が大好き」というときによく使う動詞。
・partidos: 男性名詞partido「試合」の複数形。
*ポイント: 動詞encantar / gustar「~が好きです」
好きなものを表すとき、日本語では「私は~が好きです」と「私」が主語になります。
でも、スペイン語では好きな物や人が主語になります。
「好き」の対象の物や人が、それが「好き」な人に喜びを与える、という感じです。
「好き」を表すのによく使われる動詞にencantarとgustarがあります。encantarの方が「好き」の度合いが強いときに使われることが多いようです。
「誰が好きなのか」は間接目的語のme, te, le, nos, os, lesで表します。
「好き」の対象が単数であれば動詞は三人称単数形、複数であれば三人称複数形になります。
<例文>
Me encanta viajar.「私は旅行するのが大好きだ」
Me encantan las películas de Harry Potter.「私はハリー・ポッターの映画が大好きだ」
Te encanta conducir.「君は運転するのが大好きだ」
A mi hermano le encantan los libros de Harry Potter.「私の兄はハリー・ポッターの本が大好きだ」
Nos encanta este parque.「私達はこの公園が大好きだ」
¿Os gusta la paella?「君たちはパエリアが好きですか?」
A ellos no les gusta el pescado crudo.「彼らは生の魚が好きではない」
gustar/encantarを使った表現はとてもよく使います。
「好き」の対象が単数か複数かに気をつければいいので、活用が少ないのも嬉しいですね(笑)。
好きな物や人をいろいろ入れ替えて、文を作ってみてください。
● 他の動画でもぜひシャドーイングにチャレンジしてみてください!
チャンネル登録お願いします!
チャンネル名: ¡ADELANTE! Spanish Shadowing – YouTube
https://www.youtube.com/channel/UC46fSp_q0FumhDPuK8Is3nw