Antón : ¡Hola! Este mes de agosto sigue siendo muy húmedo… quiero quitarme las plumas y dejar de ser búho… pero no dejar de enseñar español.
アントン:こんにちは! 今月8月は、じめじめした日が続くね……。この羽毛を脱いでフクロウを辞めたい……。でもスペイン語を教えるのは辞めません!
Adela: ¡Hola! Mírame Antón, si tu puedes mover tus alas como un ventilador, puedes sentir aire fresco…….
アデラ:こんにちは! 見てアントン、扇風機みたいに自分の羽を回したら涼しい風が来るわよ……
Antón : ¡Genial! Ya no es la moda de los abanicos ni los uchiwas, sino la de los ventiladores. He visto esta mañana que mucha gente tenía un pequeño ventilador portátil en su mano.
アントン:すごい! もう扇子やうちわじゃなくて、扇風機の時代なんだね。今朝も小型の携帯扇風機を手に持っている人をたくさん見かけたよ。
Adela: (Girando sus alas unas veces) Pero… ¡no! Es un trabajo fatigoso.
アデラ:(何回か自分の羽を回転させて)ダメ! これはとても疲れるわ。
Antón : Ay pobre, tienes mucho sudor.
アントン:おおかわいそうに、汗いっぱいかいてしまって。
Yusuke : ¿Qué… qué hacéis profesores?
ユウスケ:な……何をしているの先生たち?
Adela : ¡Yusuke! ¡Te hemos estado esperando! Hoy hacemos el ejercicio para la tarea 2 y 3 del examen oral de DELE A2.
アデラ:ユウスケ! 待ってたわ! 今日はDELE A2の口頭試験の課題2と3の特訓をするわよ。
Antón : Bueno, ¡vamos a la sala donde hay un aire condicionado, y empezamos el estudio!
アントン:よし。じゃあクーラーのある部屋に移動して勉強を始めよう!
Yusuke : ¡De acuerdo!
ユウスケ:お願いします!
A2の口頭試験は全部で4つの課題があります。試験時間は全体で15分間です。さらに準備時間が15分間あります。
Antón : Yusuke, te doy una fotografía. Toma.
アントン:ユウスケ、君に1枚の写真を渡すね。はい。
Yusuke : ¿Qué es esta foto?
ユウスケ:この写真は何ですか?
Antón : En la tarea 2, tienes que describir la situación de la foto que te pasa el entrevistador durante 2 ó 3 minutos. ¿Puedes contarme en español lo que hay en esta foto?
アントン:課題2では、面接官から渡された写真の内容を2〜3分間で描写しなくてはいけないんだ。この写真の内容をスペイン語で僕に話せるかい?
Yusuke : Hmmmm…hay…mujer…una mujer…. y … ….
ユウスケ:ええっと……女性がいて……1人の女性と……
Antón : ……
アントン:……。
Yusuke : ¿No me haces algunas preguntas?
ユウスケ:何か質問してくれないんですか?
Antón : No, en esta tarea, tienes que pensar y decir todo por ti mismo.
アントン:しない。この課題では、自分自身で考えて言わなくてはいけないんだ。
Yusuke : Oh…
ユウスケ:Oh……。
Adela : Así es el ejercicio. Te doy algunas pistas que pueden ayudarte.
アデラ:今は練習だから、便利なヒントで助けてあげるわ。
¿Qué creen que quieren comer los clientes? ¿Por qué?
どこにいますか?
Adela : Tienes bastante tiempo. Imagina bien la situación, y descríbela bien. Es mejor hablar de forma concreta. No temas por los fallos. Lo peor es callarte y no decir nada.
アデラ:時間はたっぷりあるわ。しっかり状況を想像して説明しましょう。具体的に話すと良いわ。失敗を恐れてはいけません。一番ダメなのは黙って何も言わないことです。
Yusuke : ¡Entendido! Yo os hablo la situación sin ponerme nervioso.
ユウスケ:わかりました! ビクビクしないで内容を話してみます。
Antón : ¡Bravo Yusuke! ¡Tú imaginaste la situación muy bien, y además, manejaste bien los tiempos verbales!
アントン:ブラボー、ユウスケ! とても具体的に状況を想像できたね、さらに動詞の時制もちゃんと使えている!
Yusuke : Porque yo escucho que en este nivel hay que aprender los tiempos de pasado.
ユウスケ:このレベルでは過去形を学ばないといけないと聞いたので。
Antón : Muy bien. Ahora vamos a empezar la tarea 3. Se usa la misma foto de la tarea antes.
アントン:素晴らしい。じゃあ今から課題3もこなしてみよう。前の課題と同じ写真を使うよ。
Yusuke : ¿Misma foto?
ユウスケ:同じ写真?
Antón : Sí. En la tarea 3, tú y yo interpretamos a los personajes de la foto. Normalmente en el examen DELE tú eres el cliente y yo soy el camarero. Pero hoy vamos a practicar al contrario, y tu serás el camarero esta vez. ¡Empezamos!
アントン:そう。課題3では、君と僕(面接官)が写真の中の人物を演じるんだ。DELE試験では通常、君がお客役で僕がウェイター役になるんだけど、今日は練習だから反対を演じてみよう。今回は君がウェイターだ。始めよう!
Yusuke : ¡B…buenos días señor! ¿Qué quiere comer?
ユウスケ:こ……こんにちは! 何が食べたいですか?
Antón : Hmmmm no sé… ¿Qué platos me puede recomendar?
アントン:うーん。このレストランのオススメのプレートを教えてくれますか?
Yusuke : Po…pollo.
ユウスケ:に、にわとりです。
Antón : ¿Pollo? ¿Cómo está cocinado?
アントン:にわとり? どんな料理なんですか?
Yusuke : Pollo asado.
ユウスケ:焼き鳥です。
Antón : ¿Y más? ¿Hay otras comidas que me recomiende?
アントン:他にはオススメの料理はありますか?
Yusuke : Pescado. Pescado al horno. Pescado al horno con salsa de tomate.
ユウスケ:魚です。グリルの焼き魚です。トマトソースをかけたグリルの焼き魚です。
Antón : Parece rico. Yo lo tomo. Y las bebidas… ¿hay algo fresco y rico?
アントン:美味しそうなのでそれを注文します。飲み物は……冷たくて美味しいものはありますか?
Yusuke : Le recomiendo vino blanco con el pescado al horno. Tenemos vinos de Rioja muy ricos.
ユウスケ:焼き魚には白ワインをオススメします。リオハの美味しいワインがあります。
★ ★ ★
DELE A2の口頭試験の対策を続ける小鳥のユウスケくん。ネイティブの先生たちとの練習を重ねて、スペイン語会話にも慣れてきたようです。
ユウスケくんと同じで、DELE合格を目指している方は、DELEのページを参考にしてください:DELE(スペイン語認定証)
レベル別の特徴やオススメの参考書など、試験前に役立つ情報を掲載しています!