【本文】
“Estaciones en Japón”
Japón tiene cuatro estaciones muy definidas.
La primavera está comprendida entre marzo y mayo, la temperatura es muy agradable y los cerezos florecen.
Mucha gente va al parque o a la montaña para ver las flores de los cerezos.
El verano empieza en junio y acaba en agosto coincidiendo con la temporada de lluvias.
Hace mucho calor y mucha humedad. Algunas personas no pueden dormir por la noche siendo aconsejable poner el aire acondicionado.
En esta época hay muchos festivales y fuegos artificiales.
De septiembre a noviembre podemos disfrutar del otoño viendo el cambio del color de las hojas de los árboles.
En invierno, de diciembre a febrero, hace frío y en el norte nieva mucho.
El invierno es un buen momento para practicar esquí o snowboard. En Japón se da mucha importancia al cambio de estaciones, celebrándolo con diferentes actos. ¿Qué estación te gusta más?
【日本語訳】
「日本の四季」
日本は四季がとてもはっきりしています。
春は3月から5月の間で、気温はとても気持ちよく、桜が咲きます。
多くの人が桜の花を見るために公園や山に行きます。
夏は6月に始まり、雨の時期が来て8月に終わります。
とても暑く、湿気がとても多いです。
夜は眠れない人もいるので、エアコンをつけることをおすすめします。
この時期はお祭りや花火がたくさんあります。
9月から11月は木々の紅葉を見ながら秋を楽しむことができます。
冬は12月から2月で、寒く、北部ではたくさん雪が降ります。
冬はスキーやスノーボードをするのにいい時期です。
日本では季節の変化が大切にされていて、様々な行事が行われます。
あなたはどの季節が好きですか?
【語句の説明】
・estaciones: 女性名詞estación「季節」の複数形。cuatro estacionesで「四季」
・definidas: 形容詞definido「はっきりした、明確に定められた」、動詞はdefinir「定義する、意味を明確にする」
・primavera: 女性名詞「春」
・comprendida: 動詞comprender「理解する、わかる」の過去分詞の女性形
・agradable: 形容詞「気持ち良い、快い」
・cerezos: 男性名詞cerezo「桜の木」の複数形
・florecen: 動詞florecer「咲く」の直説法現在三人称複数形
・verano: 男性名詞「夏」
・coincidiendo: 動詞coincidir「同時に起こる、一致する」の現在分詞
・temporada de lluvias: 雨の時期、temporada名詞「時期、シーズン」
・Hace mucho calor: とても暑い、hace calor (frío)で「暑い(寒い)」
・humedad: 女性名詞「湿気、湿度」
・aconsejable: 形容詞「~した方がよい、望ましい」
・aire acondicionado: エアコン
・fuegos artificiales: 花火
・disfrutar: 動詞「楽しむ」
・otoño: 男性名詞「秋」
・hojas: 女性名詞hoja「葉、葉っぱ」の複数形
・árboles: 男性名詞árbol「木」の複数形
・invierno: 男性名詞「冬」
・nieva: 動詞nevar「雪が降る」の直説法現在三人称単数形、常に三人称単数で使う
・esquí: 男性名詞「スキー」
・se da mucha importancia al cambio de estaciones: dar importancia a ~で「~を大切にする、重要視する」、ここではse da mucha importanciaでseを使った受け身になっている
・celebrándolo: 動詞celebrar「祝う」の現在分詞に代名詞のloがくっついた形
・actos: 男性名詞acto「行事、儀式、行い」の複数形
日本では季節の変化に敏感で、季節ごとの行事もたくさんありますが、スペインではそれほど季節の変化を意識することはないようです。
● 他の動画でもぜひシャドーイングにチャレンジしてみてください!
チャンネル登録お願いします!
チャンネル名: ¡ADELANTE! Spanish Shadowing – YouTube
https://www.youtube.com/c/adelantespanishshadowing