サイトアイコン スペイン語を学ぶなら、スペイン語教室ADELANTE

シャドーイング動画解説:“El Bambú”「たけのこ」


【本文】

“El Bambú”

¿Has visitado alguna vez un bosque de bambú?

En Arashiyama, en Kioto, hay uno muy famoso y muy bonito. Entrar en este paraje es como entrar en otro mundo.

Muchos turistas visitan este bosque a lo largo del año.

El bambú crece muy rápido y en Japón se usa para hacer muchas cosas como por ejemplo palillos, vasos, platos etc.

También se usa para hacer paredes o fuentes en los jardines.

Los japoneses lo comen también. En primavera, los brotes de bambú aparecen en la tierra y se venden en los mercados.

Hay que hervirlos con antelación para eliminar el sabor amargo.

Se pueden preparar muchos platos como arroz con bambú, bambú rebozado, bambú asado, bambú cocido y sopa con bambú.

Se vende bambú cocido durante todo el año.

Los brotes de bambú fresco es una de las señales de la llegada de la primavera.


【日本語訳】

「たけのこ」

竹林に行ったことはありますか?

京都の嵐山にはとても有名で美しい竹林があります。この場所に入るとまるで別世界のようです。

年間を通して多くの観光客が訪れます。

竹は成長がとても速く、日本では箸やコップ、お皿など多くのものを作るのに使われています。

庭の塀や添水(鹿威し)を作るのにも使われます。

さらに日本人は竹を食べます。春になるとたけのこが土から出てきて、市場で売られます。

アクを抜くために前もってたけのこを茹でなければいけません。

たけのこご飯や、たけのこの天ぷら、焼きたけのこ、たけのこの煮物、たけのこのお汁などたくさんの料理を作ることができます。

茹でたけのこは年中売られています。

新鮮なたけのこは春の訪れの兆しの一つです。


【語句の説明】

・bosque: 男性名詞「林、森」

・bambú: 男性名詞「竹」

・entrar: 動詞「入る」

・paraje: 男性名詞「場所、風景」

・crece: 動詞crecer「育つ、成長する」の直説法現在三人称単数形

・palillos: 男性名詞「箸、爪楊枝」の複数形

・vasos: 男性名詞「コップ」の複数形

・platos: 男性名詞「皿」の複数形

・paredes: 女性名詞「壁、塀」の複数形

・fuentes: 女性名詞「噴水」の複数形

・brotes: 男性名詞「芽、新芽」の複数形

・aparecen: 動詞aparecer「現れる」の直説法現在三人称複数形

・tierra: 女性名詞「土、陸」

・hervirlos: 動詞hervir「茹でる」+ 直接目的語los「それらを=たけのこ」

・con antelación: 前もって

・eliminar: 動詞「取り除く」

・sabor amargo: 苦い味、アク

・rebozado: 動詞rebozar「(卵や小麦粉、パン粉などで)衣をつける」の過去分詞「衣をつけた」

・asado: 動詞azar「焼く」の過去分詞「焼いた」

・cocico: 動詞cocer「茹でる、煮る、料理する」の過去分詞、「茹でた、調理した」

・frescos: 形容詞fresco「新鮮な、新しい」の男性複数形、女性形はfresca

・señales: 女性名詞「印、証拠」の複数形

・llegada: 女性名詞「到来、到着」

・primavera: 女性名詞「春」

 

● 他の動画でもぜひシャドーイングにチャレンジしてみてください!

モバイルバージョンを終了