【本文】
“Ceremonias”
Los japoneses dan mucha importancia a las ceremonias.
Celebran muchas ceremonias a lo largo del año.
Por ejemplo, en abril, se celebra la ceremonia de entrada a la escuela.
Los nuevos estudiantes del primer curso, sus padres y familiares, los estudiantes de cursos superiores y profesores participan para conmemorar el primer día. A este día se le da mucha importancia.
Se realizan ceremonias de entrada en las empresas también, para dar la bienvenida a los nuevos empleados. Normalmente, el director de la escuela o la empresa da un discurso.
En marzo, se celebra la ceremonia de graduación. Es muy emocionante y muchos estudiantes y sus respectivos padres lloran.
Son muchos los sentimientos que afloran en estos momentos.
Además hay ceremonias de inauguración, aniversarios, comienzo y fin de eventos…
Las ceremonias son importantes, pero muchas veces son largas y aburridas.
【日本語訳】
「セレモニー」
日本人はセレモニーをとても大切にします。
1年を通じてたくさんのセレモニーを行います。
たとえば、4月には入学式が行われます。
新入生、その両親や家族、上級生、先生が参加して最初の日を祝います。
その日はとても大切にされています。
企業でも新入社員を歓迎するために入社式が行われます。
普通、校長か企業の役員があいさつの言葉を述べます。
3月には卒業式が行われます。とても感動的で多くの生徒やその親が泣きます。
そのようなときには感情があふれます。
他にも、開業式、記念式典、開会式、閉会式などがあります。
セレモニーは大切ですが、たいてい長くて退屈です。
【語句の説明】
・dan mucha importancia: dar importanciaで「大切にする、重要視する」
・ceremonias: 女性名詞ceremonia「セレモニー、式典」の複数形
・celebran: 動詞celebrar「祝う」の直説法三人称複数形
・a lo largo de: ~の間に
・superiores: 形容詞superior「上級の、上の、よりよい」の複数形
・participan: 動詞participar「参加する」の直説法三人称複数形
・conmemorar: 動詞「祝う、記念する」
・se realizan: 動詞realizar「実現する、遂行する」の直説法三人称複数形にseがついた受け身。
・ceremonias de entrada: 入学式、入社式
・bienvenida: 女性名詞「歓迎、歓待」
・ceremonia de graduación: 卒業式
・emocionante: 形容詞「感動的な」
・lloran: 動詞llorar「泣く」の直説法三人称複数形
・sentimientos: 男性名詞sentimiento「感情、気持ち」の複数形
・aflorar: 動詞「現れる」
・inauguración: 女性名詞「開始、開業、起業」
・aniversarios: 男性名詞aniversario「記念日、記念式典」の複数形
・eventos: 男性名詞evento「イベント、行事」の複数形
・aburridas: 形容詞「退屈な」の女性複数形、単数形はaburrido/aburrida
動詞には-ar動詞、-er動詞、-ir動詞の3種類があり、主語によって6つの形に変化します。
動詞の種類によっても活用の形が変わるので、主語と活用の形に気をつけてください。
● 他の動画でもぜひシャドーイングにチャレンジしてみてください!