【本文】
“Negocios 4”
La compañía Taitan obtuvo al cierre de 2014 un beneficio neto de 836 millones de dólares, un 22% menos que en el ejercicio anterior, cuando ganó 1,072 millones de dólares.
Multihogar registró en 2014 una pérdida en su ganancia operativa por el valor de 105 millones de euros por primera vez en 5 años.
La compañía alimentaria Mesa perdió 45,9 millones de euros en 2014 debido a los costes del ajuste de su plantilla que se llevó a cabo, frente a los beneficios de 70,4 millones registrados en el año anterior.
El grupo Solar redujo el beneficio del primer semestre del ejercicio hasta 925 millones de euros. Es un 10 % menos que en el mismo período de hace un año.
La empresa SIGMA cerró el año 2014, con un descenso del beneficio del 70%, 220 millones de euros, la peor cifra desde su fundación.
【日本語訳と解説】
「ビジネス4」
1) La compañía Taitan obtuvo al cierre de 2014 un beneficio neto de 836 millones de dólares, un 22% menos que en el ejercicio anterior, cuando ganó 1,072 millones de dólares.
「Taitan社は2014年度決算で、純益8億3千6百万ドルを確保したが、前期利益10億7千2百万ドルと比べ22%減益となった。」
・al cierre de 2014:2014年度決算で、2014年度の締めで
・un 22% menos que:文字面では「~より22%少ない(減少)」だが、利益について言及しているので「~と比べ22%減益」と理解できる
・en el ejercicio anterior, cuando ganó…のcuandoのところを“en que ganó…” に置き換えることも可能
2) Multihogar registró en 2014 una pérdida en su ganancia operativa por el valor de 105 millones de euros por primera vez en 5 años.
「Multihogarは2014年度5年振りとなる1億5百万ユーロの営業利益赤字となった。」
・registró…una pérdida:赤字を計上した、registrar:計上する、記録する
・en su ganancia operativa:営業利益で
・por primera vez en 5 años:5年振りに、“la primera vez desde hace 5 años”とも表現できる
3) La compañía alimentaria Mesa perdió 45,9 millones de euros en 2014 debido a los costes del ajuste de su plantilla que se llevó a cabo, frente a los beneficios de 70,4 millones registrados en el año anterior.
「食品会社MESAは、2014年度従業員雇用調整コストが原因で4,590万ユーロの損失(赤字)となった。一方、前年実績利益は7,040万ユーロだった。」
・perdió:perder:損をした、損失を出した、赤字となった
・los costes del ajuste de su plantilla:従業員雇用調整コスト→人員削減コストのこと、los costes=los costos(ラテンアメリカでは)。“plantilla”(従業員全体をいう)は“planilla”(本来の意味は従業員台帳)とも表現される
・frente a:~と比較して、これに対して、一方
・los beneficios … registrados:(前年度に)計上された利益→(前年)実績利益
4) El grupo Solar redujo el beneficio del primer semestre del ejercicio hasta 925 millones de euros. Es un 10 % menos que en el mismo período de hace un año.
「Solarグループの本年上半期利益は減益の9億2千5百万ユーロに留まった。これは前年同期比10%の落ち込みである。」
・redujo el beneficio… hasta 925 millones de euros:9億2千5百万ユーロまで減益となった。つまり減益の結果9億2千5百万ユーロになったということで、9億2千5百万ユーロが減益金額ではないので注意
・es un 10% menos que…:(前年同期比)10%の落ち込みである
・en el mismo período de hace un año::1年前の同じ時期→前年同期
5) La empresa SIGMA cerró el año 2014, con un descenso del beneficio del 70%, 220 millones de euros, la peor cifra desde su fundación.
「SIGMA社の2014年度決算利益は、70%減益の2億2千万ユーロと創業以来最悪(の数値)となった。」
・cerró el año 2014:2014年度を締めた→2014年度決算利益、と文脈から解釈する
・con un descenso del beneficio del 70%:70%利益の落ち込み、低下、減少→70%減益
・la peor cifra:最悪の数値。過去最悪の数値→la peor cifra histórica
企業活動に関連する数値は変動がつきもの。増加、減少とも正確に表現できることが重要です!
● 他の動画でもぜひシャドーイングにチャレンジしてみてください!