【本文】
“El girasol”
El girasol es una de las plantas más populares en España y Japón. Para los japoneses es una de las imágenes que identifican a España incluyendo la Sagrada Familia y el flamenco.
Es una planta alta y su flor es amarilla. Como el nombre sugiere, el girasol siempre se orienta hacia el sol. Se cultiva no solo para decorar los jardines sino también para producir aceite.
Las semillas o pipas se pueden comer y cuando empiezas no puedes parar. El cultivo del girasol es popular en Andalucía donde puedes ver muchos campos con estas plantas en verano.
【日本語訳】
「ヒマワリ」
ヒマワリはスペインでも日本でもよく見られる植物の1つです。
日本人にとっては、サグラダ・ファミリアやフラメンコとともにスペインを象徴するイメージの1つです。
背が高い植物で、花は黄色です。名前の通り、ヒマワリは常に太陽の方を向きます。
庭を飾るためだけではなく、油を作るためにも栽培されます。
種またはピパスは食べることができ、食べ始めると止まりません。
ヒマワリの栽培はアンダルシアで盛んで、夏にはヒマワリ畑をたくさん見ることができます。
【語句の説明】
・girasol: 男性名詞「ヒマワリ」
・plantas: 女性名詞planta「植物」の複数形
・imágenes: 女性名詞imagen「イメージ、印象」の複数形
・identifican: 動詞identificar「特定する、確認する、身元を確認する」の直説法現在三人称複数形
・amarilla: 形容詞「黄色の」の女性形、男性系はamarillo
・sugiere: 動詞sugerir「示唆する、暗示する」
・se orienta: 動詞orientarse「(~の方に)向く」の直説法現在三人称単数形
・cultiva: 動詞cultivar「育てる、栽培する」の直説法現在三人称単数形。seのついた受け身。「栽培される」
・decorar: 動詞「飾る」
・jardines: 男性名詞jardín「庭」の複数形
・producir: 動詞「作る、生産する」
・aceite: 男性名詞「油、オイル」
・semillas: 女性名詞semilla「種」の複数形
・pipas: 女性名詞pipa「ヒマワリの種」の複数形
・cultivo: 男性名詞「栽培、育てること」
・campos: 男性名詞campo「畑、農地」の複数形
* ポイント:no solo ~ sino también —–「~だけでなく、—-もまた」
「AだけでなくBもまた」と言いたいときは、
“no solo A sino también B」の構文が使えます。
<例文>
Él no solo escribe novelas sino también graba videos.
彼は小説を書くだけでなく、動画も作っている。
No solo es despistado sino también perezoso.
彼は不注意なだけでなく、怠け者だ。
El accidente le afectó no solo físicamente sino también mentalmente.
その事故は肉体的だけでなく精神的にも彼に影響を与えた。
● 他の動画でもぜひシャドーイングにチャレンジしてみてください。