ジブリ映画は日本国内だけでなく、今や世界中で知られている人気のある日本映画の一つです。
スペインや南米でも高い評価があり、海外に行くとジブリ映画の話題になることも多々あります。
スペイン語で『となりのトトロ』や『千と千尋の神隠し』を見たことがあるよ!と言われた時に、
スペイン語のタイトルなどを知っておくと、会話も広がり盛り上がることもあるかもしれません。
ちなみにスタジオジブリのことをスペイン語ではEstudio Ghibliと言います。
ご自身が好きなスペイン語タイトルだけでもぜひ覚えてみましょう。
皆さんはどの作品が一番好きですか?
私が一番好きなのは『風の谷のナウシカ』です。
以下はスペインや南米でも特に人気のある作品です。
・となりのトトロ -Mi vecino Totoro
(vecino は隣人、隣の人)
・千と千尋の神隠し-El viaje de Chihiro
(viajeは旅、旅行)
・魔女の宅急便-Nicky, la aprendiz de bruja
(brujaは魔女、aprendizは見習い、実習生)
・天空の城ラピュタ-El castillo en el cielo
(castilloは城、cieloは空、天、天国)
・紅の豚-Porco Rosso
(Porcoは豚、rossoは赤)
・もののけ姫-La princesa Mononoke
・ルパン三世 カリオストロの城-El castillo de Cagliostro
・崖の上のポニョ-Ponyo
・風立ちぬ-El viento se levanta
(vientは風、levantaは持ち上げる)
・風の谷のナウシカ-Nausicaä del Valle del Viento
(valleは谷、vientは風)
・ハウルの動く城-El castillo ambulante
(ambulanteは、歩く)
ぜひ会話の話題の一つとして覚えてみてくださいね。
スペイン語に吹き替えられているジブリ作品をスペイン語で見てみるのも、スペイン語の勉強に役立つと思います。