片付いた家は物がどこにあるかすぐに分かるだけでなく、気持ちもすっきりして落ち着いて生活できる気がしますね。
最近は家にいる時間が増えた人も多く、家で心地よく過ごすために片付けをする人も多いようです。
その傾向は日本でもスペインでも同じようです。
近藤麻理恵さんの片付けの本『人生がときめく片づけの魔法』(“La magia del orden”)もスペイン語訳されていて、以前から人気があります。
では、片付けのスペイン語を見ていきましょう!
– 家を片付ける: ordenar la casa / poner en orden la casa / organizar la casa
– 片付いた家: casa ordenada
– 散らかった家: casa desordenada
– 散らかった状態: desorden
– 家を掃除する: limpiar la casa
– 物をカテゴリーごとに分類する: separar cosas por categorías
– 不必要な(使わない)ものを捨てる: deshacerse de cosas inútiles / tirar cosas que no se usan
Para ordenar tu casa, necesitas deshacerte de todas las cosas que no usas.
(家を片付けるには、使わないものをすべて捨てることが必要です)
– 物をしまう場所を決める: decidir dónde guardar cada cosa
– 物をあるべき場所にしまう: guardar cada cosa en su lugar
片付ける手順はわかっていても、物がありすぎてどこから始めたらいいかわからないという場合もありますね。
引き出し1つ、机の上など、小さなスペースから片付けを始めるとやりやすく、成果を感じられて挫折しにくいそうです。
片付いた家なら、スペイン語の勉強もはかどるかも!?