サイトアイコン スペイン語を学ぶなら、スペイン語教室ADELANTE

チャンスを逃すな!El que no corre, vuela.

チャンスの神様には前髪しかないから、チャンスが来たら素早くつかまないといけない、

とよく言われていますね。

そんな時にぴったりなことわざを紹介します。

 

“El que no corre, vuela.”

 

correrは「走る」、volarは「飛ぶ」を意味します。

「走る」も「飛ぶ」もなんとなくスピードを感じさせる動作ですね。

 

このことわざは2つの意味で使われます。

1つ目は、「抜け目がなく素早く行動してチャンスを逃さない人、好機を最大限に活かす人」の意味で、

少し皮肉な感じが含まれる場合もあるそうです。

 

2つ目は、「チャンスを逃さないためには素早く行動することが必要だ」

と言う意味です。

 

たとえば、やりたい思っていた仕事のポストが空いて、

応募しようかどうしようか迷っている友達から相談されたら、このことわざを使えます。

 - Si yo fuera tú, iría lo antes posible. Ya sabes que el que no corre, vuela.

 私だったら、できるだけ早く行くわ。チャンスをつかむには素早く行動しないといけないって知ってるでしょう。

 

職場を変わった友達に対するアドバイスでも使えるかもしれません。

 – Cuídate en ese nuevo trabajo ya que ahí los que no corren, vuelan.

 その新しい仕事では気をつけろよ、抜け目ない人がいるから。

 

チャンスは逃さないようにすぐ行動できるようにしておきましょう!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

モバイルバージョンを終了