日常生活の中で、「はい」か「いいえ」を答えることはかなり多いと思います。
重大な決断からちょっとした質問まで、人生は選択の連続という人もいますね。
日本語で肯定の意志を伝えるとき、
「はい」だけでなく、「了解」、「わかりました」、「承知しました」
「オーケー」、「もちろん」などいろいろな言い方をしますね。
スペイン語でも同様で、さまざまな言い方があります。
フォーマルなものから、カジュアルな言い方まで、
いろいろ知っておくと便利です。
“Por supuesto.”
フォーマルな場でも使われます。
– A: Disculpe, ¿me dice la hora, por favor? すみません、時間を教えてもらえますか?
– B: Por supuesto, son las ocho y media. はい、8時半です。
“Desde luego.”
フォーマルな場でも使われます。
– A: ¿Quieres visitar España para la Navidad? Te invito a mi casa.
クリスマスにスペインに来ませんか?家に招待しますよ。
– B: ¡Desde luego!
はい、もちろん!
“De acuerdo.”
フォーマルな場でも使われます
– A: Espéreme aquí. Vuelvo enseguida. ここでお待ち下さい。すぐ戻ります。
– B: De acuerdo. 了解しました。
“Claro.”
少しインフォーマルな表現。
– A: Perdone, ¿puedo dejar mi mochila aquí?
ここにリュックサックを置いてもいいですか?
– B: Claro, claro, sí.
もちろん、どうぞ。
“Dalo por hecho.”
仕事など何かしなければならないことがあるようなときによく使われます。
– A: Oye, perdona, ¿podrías hacer tú este trabajo?
すまないけど、この仕事をしてもらえるかな?
– B: Dalo por hecho.
はい、やります。
“¡Cómo no!”
少しフォーマルな表現。
– A: ¿Puedo sentarme aquí? ここに座ってもいいですか?
– B: ¡Cómo no! Siéntese. どうぞ。座ってください。
“¡Por qué no!”
これも少しフォーマル。
– A: ¿Puedo echar un vistazo? ちょっと見せてもらっていいですか?
– B: ¡Por qué no! Pase, pase. どうぞ。入ってください。
“¡Vale!”
カジュアルな表現。よく耳にすると思います。
– A: Quiero que vengas a mi casa ahora mismo. 今すぐ私の家に来てほしいの。
– B: Vale, a las 5 estoy allí. 了解。そっちに5時には行く。
“OK”
カジュアルな表現。これは世界的に使われていますね。
– A: Oye, voy a comprar algo de comer. ¿Quieres que te compre comida?
何か食べるものを買いに行くけど、何か買ってきてほしい?
– B: OK.
お願い。
まだまだありますが、これくらいにしておきますね。
ネイティブが話しているのを聞く機会があれば、どんな言い方を使っているのか観察してみてください。