友達などと一緒に入るときに、その場にいない人の話になって、「よろしく伝えて」って言うこと、ありますよね。
仕事の場合でもその場にいない人に「よろしくお伝えください」と言うこともあると思います。
この「よろしく伝えて」はスペイン語でどう表現するのでしょうか?
たとえば、「君のお父さんによろしく伝えてね」なら
Mándale saludos a tu padre de mi parte.
Dale saludos a tu padre de mi parte.
Saluda a tu padre de mi parte.
と言えます。
” mandar / dar saludos a 〜 de mi parte “
” saludar a 〜 de mi parte”
の形で覚えておくといいですね。
これが初対面の人に挨拶して「よろしくお願いします」と言う場合なら、
Mucho gusto.
Encantado/encantada (de conocerle/te).
がよく使われます。
覚えておくと便利です!