前回の続き、さらに役に立つ modismo(慣用句)8つを並べてみました。DELE対策や西検対策にもなりますので覚えておくと便利です。
1. “Tener una actitud tibia”. 煮え切らない態度をとる
例)Con anterioridad, en numerosas ocasiones se habia mostrado partidario de nuestra propuesta, pero, a la hora de la verdad, “tuvo una actitud tibia” y no la apoyó plenamente. 前もって話していた時には、彼は私達の提案に賛成してくれていたのに、実際に決める時になったら彼は煮え切らない態度をとり、全く支持してくれなかった。
* Eludir comprometerse. Ser frío o distante. Marcar distancias. 関わり合いになることを巧みに避ける。冷たい、よそよそしい態度をとる。
2. “Por activa y por pasiva”. あらゆる手を尽くして、なんとかして、あらゆる方法で
例)Estados Unidos y los países del sudeste asiático repiten “por activa y por pasiva” que no ven con buenos ojos la expansión militar de China en el Océano Pacífico. アメリカと東南アジア諸国は太平洋における中国の軍事的拡大を認めず、繰り返しあらゆる手を尽くしている。
“Con toda claridad. Hasta la saciedad. Una y otra vez. Por activa, por pasiva y por perifrástica”. すごく明解に。
*Hasta la saciedad. Una y otra vez. Por activa, por pasiva y por perifrástica.
3. “Pedir un acto de fe (a alguien)”. 信頼して欲しいと懇願する
例)Especialmente, en los momentos de más dificultad y cuando no tienen seguridad en si mismos, los gobernantes “piden a la población un acto de fe” para que no se opongan a sus políticas. 特に、このような困難でそれ自体に確証が持てないような時には、為政者たちは彼等の政策に異を唱えることのないように住民に信頼して欲しいと懇願した。
例)“Implorar o rogar a alguien que confié o crea plenamente, en este caso, en un programa o medidas de actuación política”. 人に完全に信頼し、信用するように懇願する、頼むこと。この場合、政治政策の計画や措置に おいて、である。