出会ったときのあいさつと別れのあいさつの表現は、毎日使うのでしっかり覚えておきたいですね。短いので心配いりません!別れのあいさつは、よく知られているAdiós(さようなら)以外にも、「またね」という感じのカジュアルな感じの表現がたくさんあります。おもしろいのはhasta~(~まで)を使った表現が多いこと。「今度いつ会うか」がスペイン語の別れでは重要なようです。では、見ていきましょう!
1.¡Adiós! 「さようなら」
「さようなら」の意味で使われるよく知られている表現。「神の御加護がありますように」という意味があります。次にいつ会うかわからない場合に使われることが多いと言われますが、実際にはすぐに会う場合にも使われますし、“¡Adiós! ¡Hasta luego!”と組み合わせて使われることも多いです。
2.¡Hasta luego! 「またね」
カジュアルな表現。別れのときによく使われる表現です。本当にすぐにまた会う場合にも、いつ会うかわからない場合にも使われます。
3.¡Hasta mañana! 「また明日」
hasta~のシリーズです。明日会うことがわかっている場合に使われます。
4.¡Hasta pronto! 「(近いうちに)またね」
またすぐに会う場合や会おうという意思がある場合に使われることが多いです。
5.¡Hasta la próxima! 「(次の機会まで)またね」
「次の機会まで」la próximaの後にvezが省略されていると考えるとわかりやすいですね。たとえば、具体的に来週会うと決まっていればHasta la próxima semana./Hasta la semana que viene.と言いましょう。
6.Nos vemos./Nos veremos.「またね」
「また会いましょう」という表現です。
7.Ya me voy. 「もう行くね」
自分が立ち去ることを伝える表現です。Tengo que irme.(行かなくちゃ)と言うときもあります。
8.¡Cuídate! 「気をつけてね」
日本語でもよく別れのときに「気をつけてね」と言いますよね。それと同じ感じです。他の別れの言葉と組み合わせて使われる事が多いです。
9.¡Que le vaya bien!/¡Que te vaya bien!「元気でね、気をつけてね、幸運を」
直訳は「あなた(君)に対して物事がうまくいきますように」というのが直訳です。相手の幸運を祈る表現です。
10.¡Que tengas un buen fin de semana! 「よい週末を」
週末の別れに使う表現。「よい1日を」なら¡Que tengas un buen día!と言いましょう。旅行に行く人に言う場合は¡Que tengas buen viaje!または¡Buen viaje!
いろいろな言い方がありますね。あいさつのBuenos días、Buenas tardes、Buenas nochesは出会ったときにも、別れるときにも使えるので案外便利です。
そろそろ帰りたいなと思ったら、会話が途切れたときやお店を出るときなどのタイミングを見計らって、たとえば、“Bueno, ya me voy porque mi hermana me está esperando para cena.”のように、Buenoのあとに「もう帰るね、~だから」とちょっとした理由をつけて言ってみましょう。
それではこのへんで。¡Hasta luego!